Conlanging Through Heraclitus

Sometimes translating things is a great way to get a feel for conlangs. I’ve been thinking more about mine over the past few days as I work through the solution I’ve finally found to finishing a novella about forest shrines and restless dead. That novella has been unfinished for a while, so I’m happy I…

When a Librarian Writes Conlangs

I saw a question on Twitter that was posted on Metafilter about words for librarian in “geek languages,” which was retweeted with a #conlang hashtag. Right now, I’m not sure if the original poster intended this to be mentioned in the conlang communities. I mean, there are popular geek conlangs, and then there is the…

How I Use Pronoun Systems to Reflect Conlangs and Concultures

When I was in my mid/late twenties, I transitioned from writing stories that used he and she to writing stories where I referred to everyone with le. It was extreme, and I was told that it was difficult, but it was the best way — or so I thought at the time — to drop readers into the…